ENGLISH IDIOMS
Сегодня мы рассмотрим идиомы со словом «beat» . Мы узнаем, как эти идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.Beat one’s brains out (досл. «выбивать чьи-то мозги»)
По-русски: ломать голову над чем-тоExample:
That’s the last time I’ll beat my brains out trying to cook a nice dinner for you.
Я в последний раз буду ломать голову, пытаясь приготовить прекрасный ужин для тебя.
Beat the air (досл. «бить воздух»)
По-русски: толочь воду в ступеExample:
Don't beat the air, you can't help him.
Не надо толочь воду в ступе, ты не можешь ему помочь.
Beat the clock (досл. «бить часы»)
По-русски: закончить до крайнего срокаExample:
Sam beat the clock, arriving a few minutes before the doors were locked.
Сэм только- только успел приехать, перед тем как двери закрылись.
Beat the gun (досл. «бить ружьё»)
По-русски: успеть до окончания срокаExample:
Tom tried to beat the gun, but he was one second too slow.
Том пытался успеть до окончания срока , но он опоздал на секунду.
Vocabulary:
lock – закрывать, запиратьtoo – слишком
Комментариев нет:
Отправить комментарий