ENGLISH IDIOMS
АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Лондон – столица не только мировой моды, но и
любителей вкусно поесть. Парадоксально, но факт. Нация гурманов никак не
может обойтись без огромного количества упоминаний еды в речевых
оборотах.
eating someone (досл. «съедать кого-то»)
По-русски: беспокоиться, тревожиться по какому-то поводу очень сильно
Example:
I saw that something was eating my friend and I asked her what it was. Я заметил, что мою подругу что-то сильно беспокоит, и спросил у неё, в чём дело.
in apple-pie order (досл. «в порядке яблочного пирога»)
По-русски: в идеальном порядке
Example:
Her house was in apple-pie order, with nothing out of place.
Ее дом был в идеальном порядке, все на своих местах.
bring home the bacon (досл. «приносить бекон домой»)
По-русски: зарабатывать деньги на самые необходимые вещи, как еда, например
Example:
He brings home the bacon in that family.
Он зарабатывает на жизнь в той семье.
be like chalk and cheese (досл. «быть как мел и сыр»)
По-русски: быть кардинально разными
Example:
I don't know why they got married – they're like chalk and cheese.
Я не знаю, почему они поженились- они абсолютно разные.
Vocabulary:
order
– порядок
chalk
– мел
Комментариев нет:
Отправить комментарий