English Idioms "Madness"
Английские идиомы со словом "Madness"
Один из самых интересных классов английских идиом — идиомы о помутнённом состоянии рассудка.
Go bananas (дословно — «стать бананами»)
Означает человека, который ведет себя чересчур эмоционально или ненормально.
Example:
If you say that you don't like money, I'll say that you went bananas!
Если ты мне скажешь, что ты не любишь деньги, я скажу, что у тебя что-то не в порядке с головой.
Basket case (состоит из слов «корзина» и «происшествие»)
Этим сочетанием слов называют человека, который в силу своего безумного состояния совсем отделился от общества.
Example:
He is going to turn into a basket case if he continue drinking.
Он совсем сойдет с ума если продолжит пить.
Bats in the belfry (дословно — «летучие мыши в колокольне»)
У человека, который ведет себя эксцентрично или необычно, — «летучие мыши в колокольне».
Examples:
You know Annie? She always looks strange, she must has bats in her belfry.
Ты знаешь Энни? Она всегда выглядит странно, наверно, у неё что-то не так с головой.
Not all here (дословно — «не все здесь»).
Русский аналог выражения - «не все дома».
Example:
My university teacher always wears a silly hat and carry an umbrella with him like he's not all here.
Мой преподаватель в университете всегда носит шляпу и зонт будто у него не все дома.
Комментариев нет:
Отправить комментарий