English Idioms "SAVE"
Английские идиомы со словом "SAVE"
Сегодня мы рассмотрим идиомы со словом «SAVE». Мы узнаем, как эти
идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.
SAVE ONE’S BACON/NECK/SKIN (досл. «спасать чей-либо бекон/шею/кожу»)
Это выражение является эквивалентом русскому «спасти чью-либо шкуру»
Example:
Betty saved Tim’s neck by typing his report for him; without her help he could not have finished on time.
Бетти спасла шкуру Тима, напечатав его отчет за него. Без ее помощи он мог бы не успеть закончить вовремя.