четверг, 28 ноября 2013 г.

 

ENGLISH IDIOMS

Сегодня мы рассмотрим идиомы со словом «beat» . Мы узнаем, как эти идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.

Beat one’s brains out (досл. «выбивать чьи-то мозги»)

По-русски: ломать голову над чем-то

Example:

That’s the last time I’ll beat my brains out trying to cook a nice dinner for you.
Я в последний раз буду ломать голову, пытаясь приготовить прекрасный ужин для тебя.


Beat the air (досл. «бить воздух»)

По-русски: толочь воду в ступе

Example:

Don't beat the air, you can't help him.
Не надо толочь воду в ступе, ты не можешь ему помочь.

Beat the clock (досл. «бить часы»)

По-русски: закончить до крайнего срока

Example:

Sam beat the clock, arriving a few minutes before the doors were locked.
Сэм только- только успел приехать, перед тем как двери закрылись.

Beat the gun (досл. «бить ружьё»)

По-русски: успеть до окончания срока

Example:

Tom tried to beat the gun, but he was one second too slow.
Том пытался успеть до окончания срока , но он опоздал на секунду.


Vocabulary:

lock – закрывать, запирать
too – слишком

Комментариев нет:

Отправить комментарий