пятница, 29 марта 2013 г.

ENGLISH IDIOMS
АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»

Сегодня мы рассмотрим идиомы со словом CAT. Мы узнаем, как эти идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.

FAT CAT (досл. «жирная кошка»)

По-русски это означает: о ком-то, кто очень богат и при том жадный.

Example:

He is a fat cat.
Он очень богатый и жадный.

CAT’S GOT YOUR TONGUE (досл. «кошка схватила тебя за язык»)

По-русски это означает: о ком-то, у кого проблемы с речью и кто не может выразить свои мысли четко и ясно.

Example:

He sounds like cat’s got his tongue.
Он говорит очень неясно, непонятно.

COPY CAT (досл. «копировать кошку»)

По-русски это означает: имитировать или подражать другому.

Example:

He is not original. He is a copy cat.
Он неоригинальный. Он подражает.

CAT NAP (досл. «кошачий отдых»)

По-русски это означает: короткий спокойный отдых.

Example:

He has been having a cat nap.
Он уже некоторое время спокойно отдыхает.

Он уже некоторое время спокойно отдыхает.

По-русски это означает: раскрытие секрета.

Example:

Who let the cat out of the bag about my surprise?
Кто раскрыл секрет о моем сюрпризе?

RAINING CATS AND DOGS (досл. «дождь из кошек и собак»)

По-русски это означает: очень сильный ливень.

Example:

There is raining cats and dogs outside.
Снаружи идет очень сильный ливень.


Vocabulary:

Fat - толстый, жирный
Tongue - язык (орган)
Nap - отдых, сон.

Комментариев нет:

Отправить комментарий